Prevod od "те питам" do Češki


Kako koristiti "те питам" u rečenicama:

Могу ли да те питам нешто?
Může se tě na něco zeptat? Povídej.
Могу ли нешто да те питам?
Vám vadit, když tě na něco zeptat?
Не, желим нешто да те питам.
Ne, ale chci se na něco zeptat.
Али морам да те питам, желиш ли нешто да ми кажеш?
Musím se tě ale zeptat, jestli bys mi něco nechtěl říct.
Могу ли да те питам нешто лично?
Můžu se zeptat na něco osobního?
Душо, могу ли нешто да те питам?
Miláčku můžu se tě na něco zeptat?
А да те питам какво је дупе имао, то би се сетио.
Kdybych se zeptal jak vypadá jeho zadek, věděl bys.
Могу ли нешто да те питам, брате?
Nevadilo by ti, kdybych ti položil otázku, bratře? Do toho.
Мало ми је безвезе да те питам али, чиме се ти бавиш?
Teď je asi trapný se ptát, ale co děláš ty?
Изгубила сам пратиоца за матуру па да те питам да ли би пошао са мном.
No, vypadá to, že jsem přišla o partnera na ples a chtěla bych vědět, jestli bys se mnou šel. Chceš, abych šel s tebou na ples?
Каине, опет те питам, где ти је брат Абел?
Kaine, znovu se tě ptám, kde je tvůj bratr Ábel?
Хтео сам нешто да те питам.
Vlastně jsem se tě chtěl na něco zeptat.
Треба прво да сачекаш да те питам, пре него што ме одбијеш.
Možná radši počkej, až tě požádám, než mě odmítneš.
Да ли могу да те питам нешто и да ми одговориш озбиљно, без шале?
Můžu se tě na něco zeptat a odpovíš mi po pravdě a bez vtipů?
Није као да те питам да изађеш напоље у сред дана без прстена.
Nechci po tobě přece, abys vyběhl v poledne ven bez prstenu.
Могу ли да те питам неколико питања?
Mohla bych ti položit pár otázek? Cokoliv chceš.
Слушај, могу ли нешто да те питам?
Poslyš, ehm, můžu se tě na něco zeptat?
Да те питам, зашто радиш ово?
Dovol mi otázku. Proč to děláš?
Дејвиде, могу ли да те питам нешто?
Davide, můžu se tě na něco zeptat?
Тата, могу ли да те питам нешто?
Tati, můžu se tě na něco zeptat?
Нисам хтела то да те питам.
Na to jsem se tě ptát nechtěla.
Зато те питам, шта си ти?
Tak se ptám: Co jsi zač?
Поновно те питам, Бемене из Блајбрука.
Opět jse tě táži, Behmen z Bilbrook.
Па те питам шта намераваш да урадиш.
Takže se ptám, co hodláš dělat teď?
Да те питам нешто, не мислиш да очекује нешто велико, зар не?
Na něco se tě zeptám. Nemyslíš, že bude čekat něco velkýho, že ne? - Myslíš anál?
Да ли сада треба да те питам, шта планираш?
Teď bych se měl zeptat já, co plánujete.
Душо, ја не знам твоју причу, и нећу ни да те питам, али мораш да се склониш са јебене улице.
Zlato, neznám tvůj příběh a nebudu se tě na něj ptát, ale měla by ses dostat z ulice. Možná tancovat.
Шелдоне, могу ли да те питам нешто?
Sheldone, muzu se te na neco zeptat?
Морам нешто да те питам за Алека.
Musím se tě zeptat na něco ohledně Aleca.
Хтео сам да те питам да ли си добро.
Chtěl jsem se zeptat, jestli jsi v pořádku.
Рекао ми је да ће ми дати 100 долара ако те питам где летиш.
Řekl, že mi dá 100 dolarů, když se vás zeptám, kam letíte.
Могао бих да те питам исто.
Mohl bych se zeptat na to samý.
Морам нешто да те питам, мама.
Musím se tě na něco zeptat, mami.
Ако те питам нешто, обећај да нећеш опет плакати?
Když tě o něco požádám, nebudeš zase brečet?
Хтео сам да те питам нешто, ако имаш времена.
Chtěl jsem se tě na něco zeptat, pokud máš čas.
Хеј, морам да те питам нешто.
Musím se tě na něco zeptat.
Мона.... могу ли да те питам нешто?
Mono... můžu se tě na něco zeptat?
Онда знаш шта сам хтео да те питам.
Pak víte, na co se vás zeptám.
Толико тога сам желела да ти кажем и да те питам, и не могу да верујем да...
Je toho tolik, co bych ti chtěla říct a dozvědět se o tobě a nemůžu uvěřit, že se to vážně...
Алма, морам нешто да те питам.
Anno, musím se tě na něco zeptat.
Пуно тога желим да те питам!
Chci se zeptat na tolik věcí!
Последњи пут те питам, казуј ми прави разлог твог доласка?
Zeptám se tě ještě jednou. Proč jsi sem doopravdy přišel?
Хоћу још нешто да те питам.
K dispozici je něco jiného Přál bych se vás zeptat, NYX Ulric.
1.0454170703888s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?